Conférence du 26 novembre 2018 au Muséum d'histoire naturelle de Genève

dans la cadre de la Société de Géographie de Genève

 

Le Svalbard dans tous ses états...

Robert Chalmas - Violaine Kaeser

Voir l'invitation


La présentation Impress et d'autres documents seront publiés sur cette page après la conférence.

Aperçu de quelques dias


Note for English speaking readers: the conference is in French language, but it includes so many pictures (over 370)
and maps (30)  that it should offer a nice travel to Svalbard even for those with a limited understanding of French.


Résumé Abstract

Le Svalbard se situe à mi-chemin entre le nord de la Norvège et le Pôle Nord.

La plus grande île de cet archipel est le Spitzberg, mais nous présenterons aussi quelques autres îles comme la Terre du Nord-Est, l'Île Blanche ou l'Île aux Ours.

Nous visiterons également quelques-uns des rares points de peuplement, notamment le chef-lieu Longyearbyen.

Après l'aspect géographique, nous aborderons l'histoire, avec par exemple la chasse à la baleine, les explorations vers le Pôle Nord et l'exploitation du charbon, la situation politique, les changements climatiques et glaciologiques, les recherches scientifiques, la faune et la flore, ou encore l'essor du tourisme.

Venez découvrir cet endroit extraordinaire, dans la nuit polaire de l'hiver peuplée d'aurores boréales, ou le jour continu de l'été et son soleil de minuit.

Un monde fascinant à découvrir, pour des gens fascinés par le monde.

Svalbard is located halfway between northern Norway and the North Pole.

The largest island of the archipelago is Spitsbergen, but we will also present some other islands such as Nordaustlandet, Kvitøya ("White Island") or Bear Island.

We will also visit some of the few settlements, including the main city Longyearbyen.

After the geographical aspect, we will approach the history, with for example the whaling, the explorations towards the North Pole and the exploitation of the coal, the political situation, the climatic and glaciological changes, the scientific researches, the fauna and flora, or the growth of tourism.

Come and discover this extraordinary place, in the polar night of the winter populated by northern lights, or the continuous day of summer and its midnight sun.

A fascinating world to discover, for people fascinated by the world.

Accès au Muséum

Le point rouge indique l'entrée du Muséum: 1 route de Malagnou, 1208 Genève.

Arrêts de transports publics:

  • bus 5 et 25 (arrêt Muséum)
  • bus 1 et 8 (arrêts Tranchées & Muséum)
  • tram 12 (arrêt Villereuse)

Parking Villereuse à 150 m.